• For 2024 Pilgrims: €50,- donation = 1 year with no ads on the forum + 90% off any 2024 Guide. More here.
    (Discount code sent to you by Private Message after your donation)
  • ⚠️ Emergency contact in Spain - Dial 112 and AlertCops app. More on this here.

Search 69,459 Camino Questions

James gets a cleanup

Get a spanish phone number with Airalo. eSim, so no physical SIM card. Easy to use app to add more funds if needed.
We will have to use antibach before touching next time
 
New Original Camino Gear Designed Especially with The Modern Peregrino In Mind!
I must be pretty slow on the uptake because I puzzled over that first word for a while before finally realizing that "Nesta" in Gallego (?) is actually "En esta" in standard Spanish. Likewise it was an abnormally long time during my first visit before I realized that "O" in Galician placenames is actually "El" and "A" is "La." But with "hoxe" for "hoy" I'm beginning to think of Gallego not as a dialect but almost a separate language altogether, just like Portuguese. I wonder which version of the language is taught in Galician schools. Both? (And, yes, I confess to a special interest in languages -- we all have an inner nerd.)
 
The focus is on reducing the risk of failure through being well prepared. 2nd ed.
I'm beginning to think of Gallego not as a dialect but almost a separate language altogether, just like Portuguese. I wonder which version of the language is taught in Galician schools. Both? (And, yes, I confess to a special interest in languages -- we all have an inner nerd.)

In Galician schools some subjects are studied in Galician , some in Spanish and some in English depending on the school.
The Galician language in schools is the normative by the RAG (Real Academia Galega da Lingua).
A Spanish speaker can understand some words in a conversation in Galician but not enough to follow it, especially if the speakers are from the rural.
 
Last edited:
I must be pretty slow on the uptake because I puzzled over that first word for a while before finally realizing that "Nesta" in Gallego (?) is actually "En esta" in standard Spanish. Likewise it was an abnormally long time during my first visit before I realized that "O" in Galician placenames is actually "El" and "A" is "La." But with "hoxe" for "hoy" I'm beginning to think of Gallego not as a dialect but almost a separate language altogether, just like Portuguese. I wonder which version of the language is taught in Galician schools. Both? (And, yes, I confess to a special interest in languages -- we all have an inner nerd.)
I love languages
 
I'm beginning to think of Gallego not as a dialect but almost a separate language altogether, just like Portuguese.
It is a separate language, just like Portuguese (and French, and Italian, and Catalan). Like those, it is related to Castilian ("Spanish") but it is actually more closely related to Portuguese than to Castilian, both descending from the medieval Galician-Portuguese language.
 
New Original Camino Gear Designed Especially with The Modern Peregrino In Mind!

Most read last week in this forum

I requested a Mass to be offered with the botafumerio from the Cathederal for May 27th. Here is the update from the Cathederal: “We are contacting you to inform you that unfortunately the...
Does Ivan's place close for siesta or dinner? Trying to sort how to get my stored luggage and I know places close in Spain even when their doors say the hours they are open. Are we supposed to...
Anyone from the forum working in the Pilgrim’s Office May 1-14? We’ll be walking two Caminos and will say hi if you are!

❓How to ask a question

How to post a new question on the Camino Forum.

Similar threads

Forum Rules

Forum Rules

Camino Updates on YouTube

Camino Conversations

Most downloaded Resources

This site is run by Ivar at

in Santiago de Compostela.
This site participates in the Amazon Affiliate program, designed to provide a means for Ivar to earn fees by linking to Amazon
Official Camino Passport (Credential) | 2024 Camino Guides
Back
Top