• For 2024 Pilgrims: €50,- donation = 1 year with no ads on the forum + 90% off any 2024 Guide. More here.
    (Discount code sent to you by Private Message after your donation)

Search 69,459 Camino Questions

Can someone translate, please?

Laliibeans

Active Member
Time of past OR future Camino
Camino Frances (2014)
In the past week I've bought both my tickets and my camera so I'm getting very excited, then it occurred to me that none of the Spanish courses or books I've been using have a section on photography. So I was wondering if any of the learned scholars of the Spanish language here might be able to tell me how to say "Do you mind if I take a photo of you?" and "Is photography allowed?"

Thank you in advance.
 
A selection of Camino Jewellery
Do you mind if I take a photo of you? = ¿Te importa si tomo una foto tuya?

Is photography allowed? = ¿se puede fotografiar?
 
Formal (older people you don't have any relation with) : Le importa si le hago una foto?
Informal : Te importa si te hago una foto ?

In case of memorizing only one, choose the second
 
3rd Edition. More content, training & pack guides avoid common mistakes, bed bugs etc
If you forget those kind translations , just use sign language! Wave your camera around, and make a questioning gesture ! I've found miming, acting, and using sign language can get you far! :) Buen camino
 
Thanks, I'll add them to my note book. I hope they can forgive my poor pronunciation :D
 
Forgive my ignorance just in case any of the above posters are native Spanish speakers, but I thought it would be "Te importa si te sacque una foto?" I was taught that the correct verb to use was Sacar fotos, not hacer or tomar.
 
Down bag (90/10 duvet) of 700 fills with 180 g (6.34 ounces) of filling. Mummy-shaped structure, ideal when you are looking for lightness with great heating performance.

€149,-
Sacar una foto is more commonly used. ¿Te puedo sacar una foto ? Or ¿Se puede/permite sacar fotos ?
 
I am not a native speaker but thought that hacer una foto could also used.

So for clarification possibilities are: Te puedo sacar una foto? Te puedo hacer una foto? o Te puedo tomar una foto?

Please correct me if this is not the case.
 
The one from Galicia (the round) and the one from Castilla & Leon. Individually numbered and made by the same people that make the ones you see on your walk.
Speaking of translations .....Could anyone tell me if there is a Spanish equivalent to "May I please have ......" instead of the straightforward "Quiero ....."? Muchas Gracias :)
 
"Do you mind if I take a photo of you?" and "Is photography allowed?"

Thank you in advance.

It's more frequent to say "¿te importa si te hago una foto?" and "¿se puede hacer fotos?" at least in Spain. It's also valid/ used "sacar (te importa si te saco una foto?)" . As Pelegrin says, the polite form is "¿le importa si le hago una foto?". I cannot imagine saying to an old person in Galicia "te importa", but the polite "usted" is becoming less used.
The translation to a sentence like "May I please have a photo of you?" could be "¿Podría hacerle una foto?"
 
New Original Camino Gear Designed Especially with The Modern Peregrino In Mind!
The Spanish will be delighted that you are speaking even a bit of Spanish. They are most tolerant of us "guiris" (foreigners) with flawed Spanish. My spanish wife said to me, after four years together, "We here have a lot of tenses for our verbs. You in Scotland have only 3." She was being serious, not knowing any English grammar but only having heard me use past, present and future when I speak Spanish.
Now I know I should have been saying "sacar una foto." Thanks, but what's the subjunctive and conditional present?
 
Te importa si te hago/tomo/saco/tiro una foto? hago(do,make)/tomo(take)/ saco, tiro(shoot).

All of them are correct.

But, the most common in Spain for this case is "hago"

"Tomo" is more used in LatinAmerica.

"Saco/tiro" is more for family or friend portraits
 
I was only talking to a friend today (an English major) about how few tenses and nuances we have in English compared to many other languages. She finds it very limiting and I must say, I agree!
Thank you for the thorough answers, I do prefer to use as polite a form of a language as I can so if i do make mistakes at least I'm not accidentally being rude about it.
 
€2,-/day will present your project to thousands of visitors each day. All interested in the Camino de Santiago.

Most read last week in this forum

One way or another, you need to see this movie! We were lucky enough this evening to attend the 'World Premiere' that was followed by a Q&A Session with: Writer / Director / Producer - Bill...
Last year on my camino I was a bit annoyed when someone back home told me to enjoy my vacation. I bristled. Why did that word annoy me so much? I was on a pilgrimage! Anyway, I'm about to embark...
I'm looking for the best app to use whilst walking on the Camino. Usually I just rely on my Apple watch but I'm leaving that at home, so need an app use that I can pause at rest stops etc...
Everyone talks about the wonderful café con leche, but what if tea is more to your liking? Can you even get tea along the Camino (Frances)? I don’t drink coffee but my morning cup of tea is...
Hey all. I haven't been on the forum for quite sometime (years probably). I walked the Camino Frances in 2016 and to say it was life changing for me is an understatement. On day 3, at the café at...
I am currently working as a Hospitalaro in a newly reopened Donativo Albergue in Vergen del Camino, just a short distance from Leon. It was closed for 5 years due to, initially the pandemic. It is...

❓How to ask a question

How to post a new question on the Camino Forum.

Forum Rules

Forum Rules

Camino Updates on YouTube

Camino Conversations

Most downloaded Resources

This site is run by Ivar at

in Santiago de Compostela.
This site participates in the Amazon Affiliate program, designed to provide a means for Ivar to earn fees by linking to Amazon
Official Camino Passport (Credential) | 2024 Camino Guides
Back
Top