The spelling for O Cebreiro in Brierley's guidebooks is not consistent. You can find both the spelling with an apostrophe (wrong) and without an apostrophe (correct) on the same page in some editions. Yes, there is an official spelling. The...
You need to Google "O Cebreiro" - the proper galician spelling of the place, with a space between the O and the C.
Perhaps a Spanish site will convince you?
Perhaps it would be helpful if people understood what the O in O Cebreiro means.
It's the masculine definite article in galician/galego.
So O Cebreiro means The Cebreiro. (I don't know if Cebreiro has an English translation)
And A is the...
This thread made more sense, and was funnier, when the posts (beginning with my pet peeve) followed another thread that began with BROWNCOUNTYBOB's pet peeve in which he referred to O Cebreiro as O'Cebreiro.
No sé si los que participan en esta conversación quieren que alguien les corrija los errores gramaticales.
“Me gusto” means I like myself. In Spanish it’s the thing that you like that is pleasing you. So in this case the subject of the...