• For 2024 Pilgrims: €50,- donation = 1 year with no ads on the forum + 90% off any 2024 Guide. More here.
    (Discount code sent to you by Private Message after your donation)

Search 69,459 Camino Questions

Search results for query: *

  1. B

    Language questions

    2Also, as women in tv and movies generally are now referred to as "actores" rather than "actrices", would I refer to Penelope Cruz as "una actor"? "Una actora"?" The same thing has happened in the UK, 'actress' seems to be no longer used, and female thespians are called 'actors' almost every...
  2. B

    The Camino in the Media

    That was "The Agony and the Ecstasy" you're thinking of.
  3. B

    Name translation on Compostela

    JGJ wrote: I am proudly wearing the moniker "Vidonem" No, Guy, you should be proudly wearing the moniker Vido (nominative case, or subject), whereas Vidonem in in the accusative case, or object. Would one of your other initials, J, have been less of a problem?
  4. B

    Name translation on Compostela

    Vidonem is indeed the subject of the verb; but the verb visitasse is an infinitive because it's indirect discourse — and subjects of infinitives are in the accusative. Of course.
  5. B

    How do I spell this sculptor’s name?

    That is true, but it was in the 16th-17th century when things were different. If Cagide was born in Galicia (as he was), his parents would presumably spell their name and his name that way. I don't see why his name can be spelled Cajide nowadays just because a Castillano writes it. But I suppose...
  6. B

    How do I spell this sculptor’s name?

    We were talking about the unusual sculpture of the Crucifixion in the church of Furelos: I had 90 results with <"Manuel Cagide" escultor> (including one from melideturismo.com) and 1600 with <"Manuel Cajide" escultor> (including one from santiagoturismo.com). This wouldn't matter to anyone with...
  7. B

    La Pata de Oca

    There is an unusual (unique according to somebody on TripAdvisor) crucifix in the church of the Crucifijo in Puente la Reina in which Christ is nailed to a Y-shaped cross. Perhaps this is what you're thinking of.
  8. B

    La Pata de Oca

    Have you wondered why the name "La Pata de Oca" (The Goose's Foot) was given to an albergue in Torres del Río? I asked the proprietor what was its significance. He explained that it was a Christian symbol. The footprint of a goose (three lines pointing up and one pointing down) is supposed to...
  9. B

    Translation of 'regacho'

    Google Maps shows the Roman bridge near Cirauqui crossing the "Regacho de Iguste". Google Translate doesn't recognise 'regacho', and neither does my small Spanish-English dictionary. It is recognised by GT as the Galician word meaning 'stream'. GT doesn't have Navarrese (if there is such a...
  10. B

    Sculpture- What does this one represent? Photo taken outside of Sarria, located on municipal property.

    But at the bottom, it says "4 years ago". If PeggyL took her photo recently, the one in the photo has been moved to the other side of the wall in the screenshot. Perhaps the others have been moved too. You can identify which of the four is in PeggyL's photo if you go a bit further along Rúa...
  11. B

    Sculpture- What does this one represent? Photo taken outside of Sarria, located on municipal property.

    I can't help with finding out what it is, but I can tell you that there were three similar "works of art" with the one in your photo outside the wall when Streetview went by in 2018. They were in Rúa Corga do Asno. The Sarria tourist office might know what they are. I thought they were modelled...
  12. B

    History brought to the surface in Spain and elsewhere as a consequence of the drought

    I may be wrong, but I believe that the WHOLE village was not relocated, only the major important buildings would have been dismantled and rebuilt. The church of San Nicolás was definitely one of them, and you can still see the numbers on some of the stones.
  13. B

    Discovering the Architecture of San Pedro, Oreña

    I blame Google Maps! It shows "Oreña" as an area on CA-131 about 650 m wide. It seems that there is really no such place as "Oreña". According to second.wiki: Oreña is a coastal town in the municipality of Alfoz de Lloredo ( Cantabria , Spain ). It is divided into 10 neighborhoods separated from...
  14. B

    Discovering the Architecture of San Pedro, Oreña

    I think that Kathar1na has an explanation there. We would understand what is meant by 'a round tower' or 'a square tower', but, of course towers are not round or square 2-dimensional shapes. The writer could have said the tower is a 'rectangular parallelipiped'. I'm glad that he/she didn't. But...
  15. B

    Discovering the Architecture of San Pedro, Oreña

    This is part of what the sources say: La torre es prismática, de cuatro alturas, con tejado a cuatro aguas y bolas herrerianas en los ángulos. Google has helped to translate it: The tower is prismatic, four storeys high, with a hipped roof and Herrerian balls in the corners. But I'm curious...
  16. B

    Any German-speakers?

    A fan of The League of Gentlemen. :D Thanks to all respondents. I like the idea that "Die Zwei Deutsch would be used so that most people could understand it, but knowing how meticulous Germans stereotypically are, could a true German put up a sign that was grammatically wrong? But if "Die Zwei...
  17. B

    Any German-speakers?

    I had three years of German at school, but that was over 50 years ago, and I can remember hardly anything. There is a pensión in O Coto that seems to be called (or used to be called) Die Zwei Deutsch. It seems to get more recognition now on the internet as Los Dos Alemanes. I can't remember all...
  18. B

    A Paso de Formiga

    "A Paso de Formiga" is the name of an albergue/hostel in Portos, about 6 km east of Palas de Rei. Do you know what this means? Perhaps you think you do, but you could be wrong. If you think it means "The Pass of the Ant", you are definitely wrong. It puzzled me because 'paso' is obviously...
  19. B

    Can you help translate ...

    Wow! Thanks, everybody! That Spanish article on The Arch, translated by Google seems to help 'stirrup' make some sense. I (naturally) thought that 'stirrup' referred to the shape of the arch, like a stirrup in shape. But no! It refers to the supporting abutments of an arch or series of arches...
Back
Top