For 2024 Pilgrims: €50,- donation = 1 year with no ads on the forum + 90% off any 2024 Guide. More here. (Discount code sent to you by Private Message after your donation)
Brace yourselves for the pro tip:
If you get tired of adding a contact only to find that they are not on WhatsApp, or just adding contacts for people you only need to chat with, this ones for you.
Open up your web browser instead and go to...
Yes, makila is a common noun that simply means palo or bastón un Euskera, but means also that kind of ceremony pole that transmits respect or authority. Could be coincidence, but in Berria newspaper , in our only national newspaper in euskera...
We wanted to stay at El Palo del Avellano in Zubiri - the "Hazelnut Stick" albergue - but they were fully booked at the time.
I learnt from their website that the wood of this shrub has "so often been used as a support stick by many pilgrims on...
I think most Spanish speakers are aware of the different uses in different countries, but we dont’ necessarily know every nuance, so there WILL be some awkward/hilarious moments. I’ve been aware since I was a kid about the “coger” issue...
Well, that "coger" subjet always appears when chatting with latin american relatives visiting their family at home land, specially if they are young and from countries where that word has sexual connotations. Many Spaniards do have relatives in...
It is worthwhile noting that the Spanish language differs regionally. In my Spanish learning recently it is repeatedly being brought to my attention that the verb "coger" is used in many expressions and sentences in Spain where it would be...
Linguriosa's videos are fantastic.
I do agree with you that some of the current changes are anything but organic. It's what happens when you mix grammar with politics 🤷🏻♀️ Only time will tell which changes become permanent and which disappear...
Hola, Spanish and Basque (C2 level )bilingual native speaker here. French and English speaker also but they are more broken in my mind 🤭. Poles are bastones in Spanish, in the same sense what and elder would use is a bastón, not a palo...
When in Motherwell, which is only 50 miles up the road from where I live, I tried to order a breakfast
only to be baffled by the option of "squirrel ink". I overcame the language barrier by pointing.
When I was in Ferrol I wandered into Tourist...
This site is run by Ivar at in Santiago de Compostela.
This site participates in the Amazon Affiliate program, designed to provide a means for Ivar to earn fees by linking to Amazon