For 2024 Pilgrims: €50,- donation = 1 year with no ads on the forum + 90% off any 2024 Guide. More here. (Discount code sent to you by Private Message after your donation)
Yes, you are right!
As my reply to @tresile, I studied the vos/vosotros; this because the Spanish literature classics were part of the curriculum. And of course, the modern usted/ustedes, which is of common usage. The later I used in Spain without problems to be understood.
That I don’t know, but when I was in school, it was taught when studying the verb conjugations. It may be in certain areas, as it used also in areas (small) of Central and South America. In the Caribbean for certain is not used ( my area); but it is studied as part of the Spanish grammar.
IMHO, you should treat the other person the same way you would like to be treated.
The way I was raised was to address my elders, persons with authority (teachers, priest, nuns, members of government, police officers, etc.) and persons met for first time with “Usted”. As the relation...
That is correct.
For that reason, I say to those trying to learn Spanish or Castellano (as the language is know in must of Latin/Hispanic America), not to worry if the version you are taught is that from the Americas or Spain. You will be understood everywhere. There may be certain words that...
Well, that is really debatable.
When I went to school, I was taught the use of vos and vosotros. It was not used in normal conversations; we had to know it as we had the Spanish literature in our curriculum.
In Central America, there is Nicaragua, in which vos is normally used during...
Hi, Pilgrims:
The posting on this thread have been very well inspiring and motivational.
I am bilingual (Spanish and English), studied both languages simultaneously in all grade levels, even when at higher education. In other thread, I mentioned that I was born in a Caribbean island, the...
When I walked Camino, I heard the “Buen Camino” greetings mostly from other pilgrims. As such, my reply to the pilgrim was: “Buen Camino Para ti también”; meaning “Buen Camino for you too”.
When the salutation came from a non-pilgrim, my response was: “Gracias, que tenga un buen día.” (Thank...
Hello fellow pilgrims:
While reading this thread, noticed some confusion on addressing the different ways to say sorry in Spanish/Castellano. Attached you will find a video from a popular blogger that explains the situations. I’m sorry that it in Spanish/Castellano; but, she she makes the...
Hi Albertinho:
The Castellano became the language of Spain once the country was reunified after the “Reconquista” or the defeat of the Moors. Also, became the language brought by the “Conquistadors” to the Americas.
By decree of the United Nations and European Union says that the language...
Hi Akela77:
I do understand your situation; but don’t be discouraged. My suggestion is to let the other person that your communication in Spanish language is limited and that you’ll try your best. Use the opportunity to practice and learn more of the language. Remember the saying: “practice...
Hi C clearly:
An example of this is the looks that a person gives you when i.e. you are trying to explain something and is in disbelief. In English is known as rolling the eyes.
Hope this helps,
Iván
Hello Witsendwv:
I’m sorry if by indicating some corrections on your post upset you; that was not my intention. What I tried was just to serve as an extra source for your Spanish learning.
Please do not consider myself as a teacher, that is not my background. I do have the knowledge of...
¿Podemos tener una conversación? Una conversación con una pregunta sencilla para los miembros sin fluidez y que están aprendiendo español.
Hoy estudié con un cuento corto de un libro bilingüe. Los cuentos están escritos en inglés y español. ¿Y tú?
Witsendwv, puedo apreciar que haz estudiado...
Sus vídeos están muy bien hechos.
Sus vídeos son de muy buena calidad.
The first example says that the videos are well made. While the second, that the subject matter is well discussed and presented.
Aquí hemos abordado otro tema el cual presenta cierta dificultad a los estudiantes del...
Hola Peregrinos:
He notado que muchos tienen duda al escribir en español/castellano debido a la fuerza de pronunciación de algunas palabras y cuando se debe usar la tilde (acento gráfico).
El video que les incluyo nos explica las reglas de acentuación. Se que el tema es un poco avanzado para...
Hola witsendwv:
Te refiero a la contestación número 117 por Trecile. Ella nos da la alternativa de poder escribir los acentos cuando usamos un ordenador.
También puedes usar los acentos en un teléfono celular, cambiando el lenguaje; pero, debes saber las reglas de acentuación para así...
Entonces me puedo imaginar que el salmorejo de esa mujer fue muy bueno!
Hola Luka:
Como te estás refiriendo al salmorejo que cocinó la mujer, ese es el sujeto de la oración y es del género masculino, el adjetivo también debe ser del mismo género.
Iván
This site is run by Ivar at in Santiago de Compostela.
This site participates in the Amazon Affiliate program, designed to provide a means for Ivar to earn fees by linking to Amazon