For 2024 Pilgrims: €50,- donation = 1 year with no ads on the forum + 90% off any 2024 Guide. More here. (Discount code sent to you by Private Message after your donation) |
---|
The Spanish edition that is on YouTube has Daniel speaking with his father at Muxia.
Well, it was put up by Jorge Pebre. It is in English but supposedly you can turn on Spanish subtitles.What?
Why not the English version?
So does my version. Official, not pirated bought in Belfast. The english version on youtube also has it as does the one broadcast by the BBC and stored on my tivo box. Dont know what version you have in the US but it seems at odds with everyone else's version. Even when I saw it in the cinema way back when, that scene was in itThe Spanish edition that is on YouTube has Daniel speaking with his father at Muxia.
I am sure that when the time comes you will give Jerome a severe talking-to.Next thing you'll tell me is that there are translations of the Scriptures not authorized by King James!
I am in Australia. I think I purchased on Amazon. Also no Daniel at the end!!But what version was pirated?!?!? Has anyone else seen this version with Emilio Estevez and Martin Sheen talking street the end in Muxia?!?!
Also no Daniel at the end!!
I just watched this for the first time prior to my first Camino at the end of May. Beautiful film. On YouTube, it was advertised as having Spanish subtitles, but there were none, and it had the ending with Tom and Daniel; bizarre after your comments. My husband’s comment (who is no accompanying me) after the first two minutes « Don’t you dare to that to me! » my aim is to walk safely and follow the advice of locals.I just watched a buddy’s copy of THE WAY and was shocked to see two very noticeable differences from my version. His was a Chinese DVD (maybe pirated) with Spanish titling while mine was simply the generic US version.
The biggest difference was the reappearance of Daniel at the very end, having a brief discussion with his father Tom after he spreads his ashes. It was only 30 seconds extra, but it really added to the movie. Additionally, the song used as they walk to Burgos was Pink Moon on mine, but My Oh My on his.
IMDB doesn’t list alternate versions, so I was curious what version other members have. (Yes, this is officially permission to watch the movie AGAIN despite the concerns of your family, friends, and neighbors...)
Someone who decides that the movie is dragging on a bit and could do with some minor cuts?Seriously, though, who on earth would bother making a decision that the very brief interaction would somehow not be suitable for N American audiences. And for heaven’s sake, WHY?
According to Wikipedia, The Way premiered in September 2010 at the Toronto International Film Festival and was commercially released in Spain first with its Spanish premiere in November 2010. The film was released in the UK in May 2011 and in the United States in October 2011, a full year later. It was released on DVD in 2012, possibly again with separate dates in various countries.when did it come out, 2011?
A pity for the US - the ending with Daniel was poignant !And here's something from a 2012 article: Initially, I had spoken to Estevez at the 2010 Berlin Film Festival when he was in the throws of editing. The film then premiered at the Toronto Film Festival and went on to the Dublin Film Festival [...] After its early screenings, The Way, however, was deemed too long to be released in America. So Charlie stepped in and funded a new edit after which Emilio and Martin took off in a bus marketing the film in 35 locations around the US.
So again, if there really are such differences between US and non-US versions, my guess is still that the reason behind it has to do with commercial distribution, i.e. the duration of the movie and not its content.
What about the song as they walk to Burgos? Pink Moon vs My Oh My? The credits say that these are songs by Nike Drake resp. David Gray (I wouldn't recognise any of these two).The YouTube version is 2 hours and 8 minutes and my North American DVD is 2 hours and 1 minute.
Well, the actual ending of the movie is the scene in Marrakesh. But I guess most viewers follow Tom Avery only to Muxia, and will never know what they are missing. A short trek in Morocco can be life-changing and life-affirming. I speak from experience.A pity for the US - the ending with Daniel was poignant !
You're right - but that did not stick in my mind so much after the film. However, thinking about it, that is probably what Daniel was trying to imply - his father was free to live his life as he wanted - not as was expected.Well, the actual ending of the movie is the scene in Marrakesh. But I guess most viewers follow Tom Avery only to Muxia, and will never know what they are missing. A short trek in Morocco can be life-changing and life-affirming. I speak from experience.
It was my copy and I don’t know for sure that it was pirated. I’m not throwing it away as I can’t get the other version here.Yep its a pirate copy. In all honesty your friend should burn his copy.
While directing the film Estevez stayed in costume so he could jump in for a ghostly appearance whenever it might be a good occasion.ALL the versions I've seen have had Daniel appearing in all the usual (and, imho, correct) places.
Martin Sheen (born Ramon Antonio Gerardo Estevez). There's a book that Sheen & Estevez wrote together that explains the various names and where they come from (not from Crazy Ramon - maybe the other way around?). A couple of intertwined autobiographies leading up to the movie...Sheen's given name at birth was Ramon. Does anyone know if this has anything to do with the naming of the character Crazy Ramon?
HmmmmWell, the actual ending of the movie is the scene in Marrakesh. But I guess most viewers follow Tom Avery only to Muxia, and will never know what they are missing. A short trek in Morocco can be life-changing and life-affirming. I speak from experience.
It was my copy and I don’t know for sure that it was pirated. I’m not throwing it away as I can’t get the other version here.It is special.
Nope. We shouldn't hear them.But the differences you write about here: North American audiences shouldn't see ghosts?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?