Kiwi-family
{Rachael, the Mama of the family}
- Time of past OR future Camino
- walking every day for the rest of my life
For 2024 Pilgrims: €50,- donation = 1 year with no ads on the forum + 90% off any 2024 Guide. More here. (Discount code sent to you by Private Message after your donation) |
---|
what is the correct way to say "I'm learning Spanish".
I have been told you should - and shouldn't - use the estoy.....iendo tense.
So is Estoy aprendiendo a hablar Español right or wrong? And if wrong, what is a better way to express that idea?
It's right.what is the correct way to say "I'm learning Spanish".
I have been told you should - and shouldn't - use the estoy.....iendo tense.
So is Estoy aprendiendo a hablar Español right or wrong? And if wrong, what is a better way to express that idea?
In that case you would say estoy en mi clase de espanol (assuming you are answering a phone call while in class and need to get rid of the caller), or estoy en mi clase de espanol.I was told you should only use it if you were in a lesson right now ...!
I'm a bit confused here because you used OR but I can't see no differenceIn that case you would say estoy en mi clase de espanol (assuming you are answering a phone call while in class and need to get rid of the caller), or estoy en mi clase de espanol.
Have you ever checked out Coffee Break Spanish - Free Lessons? I think he is from Scotland.I too am learning Spanish, I use a number of internet sites but best of all have Skype exchanges with native Spanish speakers a couple of times a week. You can find someone who suits you either in Spain or South America on https://www.italki.com/home
Yes, right now, but that doesn't necessarily mean in the current second or minute. For exapmple, in the case of taking a semester of Spanish, it is "right now" even if you are as you are speaking at work, at home, doing something else.[eview.
Technically, I think the use of of the present progressive is limited in Spanish to right now...
what is the correct way to say "I'm learning Spanish".
I have been told you should - and shouldn't - use the estoy.....iendo tense.
So is Estoy aprendiendo a hablar Español right or wrong? And if wrong, what is a better way to express that idea?
Or probably also a note of ... hmmm... the old cast (not so old perhapsThe most fascinating thing for me was to hear Spaniards switch to English when my non English speaking Mexican sister-in-law spoke. Guess they thought she had a strong U.S. educational system Spanish accent.
Have you ever checked out Coffee Break Spanish - Free Lessons? I think he is from Scotland.
He may be referring to Euskera which is spoken in the Basque country and to Galician. They are not dialects of spanish. They are their own language.I am trying to learn Spanish also without much success. It would be an advantage for me even after I do the Camino Frances since I live in California and we have so many Spanish speaking people here. Luckily I am doing the Camino with a guy that speaks not only Spanish, but the kind of Spanish they speak in Spain since he grew up in Madrid Spain. He said he doesn't understand some dialects that they speak in northern Spain however, but that most of those people also speak his kind of Spanish.
Felicitaciones, Rachel, you got it right (and that with the "ñ" from a non-spanish speaking keyboard!). For Spain, Castellano is the word to use, but for the remainder of the Spanish speaking world it's "pura vida".[...]Estoy aprendiendo a hablar Español[...]
He may be referring to Euskera which is spoken in the Basque country and to Galician. They are not dialects of spanish. They are their own language.
Yes alaskadiver I believe he was talking about the Basque country now that I think about, but he said most Basque people also speak Spanish. And Portuguese, forget about it, he doesn't understand that at all!He may be referring to Euskera which is spoken in the Basque country and to Galician. They are not dialects of spanish. They are their own language.
Talk about splitting hairs, bit since we are, who is to say Rachel is not learning. I would think that with all her Caminos she has learned and will keep learning.It's better to say "estudio"... Aprender is more to do with learning a new fact or skill ...
Since we are splitting hairs, and in preparation for your next Camino, it's "lo siento"."Los sent, no hablo Espaniol".
I think the broader point here is that in Castilian Spanish, the use of Estar plus the "-ing" form of a Spanish verb (I think it's called the gerund, estoy caminando, etc) is used a lot less frequently than in other "brands" of Spanish, particularly from the Americas.
It's kind of a fine point, though, and everyone will understand you. No one will correct you, Rachel, but will smile in appreciation!
"Manejar" is not used in Spain. But it's what you would/could use in Latin America. It's the word I always use when speaking to my Cuban family. But in Spain I use their words for things. In this case it's "conducir". In Spain they always assume I'm from the Canary Islands because of my accent.Well, I was corrected often. I used manejar for drive. OMGoodness thought Spanish pilgrim was going to faint dead away. After recovering from his feint he said: conducir, conducir. And, caminar instead of andar, another problem. All corrections came with laughs and jokes and I learned a lot. But, correct me they did.
what is the correct way to say "I'm learning Spanish".
I have been told you should - and shouldn't - use the estoy.....iendo tense.
So is Estoy aprendiendo a hablar Español right or wrong? And if wrong, what is a better way to express that idea?
Well it is true that the gerund is used less frequently in Spanish than in English, this is a situation where it is correct and appropriate. The way you put it is perfectly fine.what is the correct way to say "I'm learning Spanish".
I have been told you should - and shouldn't - use the estoy.....iendo tense.
So is Estoy aprendiendo a hablar Español right or wrong? And if wrong, what is a better way to express that idea?
Preocupas is in the present tense. PreocupEs is what you want to use here, the imperative. Since we are in a thread about Spanish grammar.No te preocupas...
what is the correct way to say "I'm learning Spanish".
I have been told you should - and shouldn't - use the estoy.....iendo tense.
So is Estoy aprendiendo a hablar Español right or wrong? And if wrong, what is a better way to express that idea?
As a Spanish speaker myself I would say:
"Estoy en el processo de aprender castellano", and you could add" "favor de hablar despacio." (Spanards will appreciate your saying castellano & not espanol, which is their nationality)
Buen camino!
And it's "a hablar" - "to speak", not just "learning speak".I know I shouldn't, but I just can't help myself. I do not believe the definite article el is required, and español (Spanish language) should not be capitalized. Español (Spain the country proper name) should be capitalized.
Está perfecto!what is the correct way to say "I'm learning Spanish".
I have been told you should - and shouldn't - use the estoy.....iendo tense.
So is Estoy aprendiendo a hablar Español right or wrong? And if wrong, what is a better way to express that idea?
. Solo para decirte que en español no se capitalizan los idiomas como en inglés. Lo ha dicho perfectamente! Buen Camino!what is the correct way to say "I'm learning Spanish".
I have been told you should - and shouldn't - use the estoy.....iendo tense.
So is Estoy aprendiendo a hablar Español right or wrong? And if wrong, what is a better way to express that idea?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?