My Camino Family!!!!!!!
The Camino will provide!!!!!
Camino Angels!!!!!!
hmmmmm, well IMO people do sometimes overemphasise their "Camino Families" to the detriment of the pilgrimage as such, but to each his own, people can and do have their own purposes on the Camino that won't be in line with my own ideas. No probs.
The second is not wrong, but it's VERY frequently both misunderstood and misused -- it refers to those sorts of weird occurrences where things that you absolutely
need just appear to come together for or on a Camino of their own volition, as if spontaneously or through some Hand of God. It does NOT refer to completely mundane and ordinary stuff like getting the last bed in the
albergue hours after several people told you it was completely full !!
Again, the third is not wrong, but it's also VERY frequently both misunderstood and misused -- it refers to those other strange occurrences when likely the ONLY person who can help you in some sudden and unexpected distress, for miles and miles around, just pops up seemingly out of the blue at the exact right instant and with the exact right equipment or disposition to provide the exact assistance you need. If it's not
seriously weird in that manner, then it's not a "Camino Angel" -- it's just a simple, ordinary, helpful person ....
Yeah,
this one
seriously annoys me --- just for starters, because no it isn't ;
It's our Camino.
But mostly because it's become the trite go-to "excuse" for those wanting to "do the Camino", but without necessary patience to pure and simple
walk the Camino.
People who call the Camino "the way" after the film. No reason, it is the direct translation I guess, but it just annoys me.
This one's wrong, sorry -- I've alternately used "the Way" since LONG before that film was ever released, alongside such other expressions as "the Camino", "the Way of Saint James", "the
Francès", and so on and so forth ... it's NOT just the title of a certain film.
"the El Camino"
Or in extreme cases "the El Camino trail"
That one actually amuses me rather than annoys, and I've a lot of forbearance with it, after all not everyone has a knack for foreign languages, and some people can have great difficulties with them through no fault of their own, so one should sympathise and perhaps kindly correct their mistake, with a smile and good will.
If I had to pick a phrase that bothers me it would be "a real pilgrim", as in "you're not a real pilgrim unless...".
Yeah, this is another one of those that's VERY frequently both misunderstood and misused (spoiler alert, there's a FAR larger number of "real pilgrims" than most people realise) -- to be a bit tongue-in-cheek though, could I suggest that you're not a real pilgrim unless you've rid yourself of that sort of judgmentalism ?
(which doesn't prevent
jokes about
busgrinos and
taxigrinos and
tourigrinos etc)